
KAFKA,
Franz 1883-1924
Austrian novelist
The timid,
reticent son of a robust self-made businessman, Kafka was born
in Prague, and educated at the German Gymnasium and then the German
University, where he read law. After receiving his doctorate he
worked from 1908 until 1922 for the 'Workers' Accident Insurance
Institute', where his duties were to write reports concerning
the dangers of various trades and recommending methods of accident-prevention.
Until 1915 Kafka lived with his parents, helping in their shop
during his spare time, a fact which, combined with the exigencies
of his profession, left him with little time for writing. He was
thus compelled, to the eventual detriment of his health, to do
his writing at night, and in 1909 and 1910 published a number
of short prose pieces in literary journals. Through his close,
lifelong friend the writer Max Brod, Kafka, in August 1912, met
Felice Bauer, a young woman from Berlin, with whom, for the next
five years, he pursued a troubled relationship involving him in
profound vacillation. Twice engaged to Felice, Kafka found himself
torn between reluctance to bear life alone and the fear that marriage
would involve a threat to the solitude which he saw as a necessary
precondition of his art. In the event, Kafka never married, although
a number of women in addition to Felice played an important part
in his emotional life, including Dora Dymant with whom, towards
the end of his life, he lived for a short time in Berlin. But
the quickened development of tuberculosis, which had been diagnosed
in 1917, caused him to return to Prague and thence to a sanatorium
in Vienna, where he died in 1924, leaving instructions to Max
Brod that his unpublished writings should be burned. Brod disobeyed,
thus rescuing from oblivion the three unfinished novels, America
(Amerika, largely written 1911-14, trans. 1949), The Trial
(Der Prozess, 1914-15, trans. 1937), and The Castle
(Das Schloss, 1922, trans. 1930, rev. 1969).
During his
lifetime, Kafka published only a proportion of his shorter fiction
in various collections. Late in 1912, he wrote the two stories
which are generally regarded as his first mature achievement,
The Judgment (Das Urteil, trans. 1928) and The
Metamorphis (Die Verwandlung, trans. 1961). Each is
the history of its hero's regression from the confident certainties
of 'normal' life to a state of overwhelming psychic bewilderment
and finally death: in the first story the protagonist unquestioningly
accepts the death sentence passed upon him for his dishonesties
and inadequacies by a spectacularly rejuvenated father; in the
second, the hero is transformed overnight into an enormous beetle
while retaining a lucid human consciousness as ironic accompaniment
to his physical degradation. In both casesand this is a
recurrent feature of much of Kafka's workthe punishment
unconsciously incurred by the protagonist seems monstrously disproportionate
to any ascertainable crime. Yet the works transcend the status
of mere paranoid fantasies by virtue of two factors: the meticulous
lucidity of the writing and the gain in metaphoric range occasioned
by the disconnection of effect from cause. The described effect
thus acquires the status of free-standing or unascribed metaphor,
so that the area of suggestivity which radiates from the central
situation is vastly enlarged.
In the relatively
immature novel, America, Karl Rossmann's emigration to
the USA is in itself a punishment, inflicted by his parents: so
that in the bizarre adventures which ensue (in which the hero
is on a number of occasions actually or implicitly brought to
trial) the causes of events, no matter how grotesquely refracted,
are at least dimly perceptible. But in Kafka's most famous work,
The Trial, the protagonist, Josef K, is suddenly arrested
for no apparent reason, and finds himself plunged into a world
in which absurd appearances correspond to no ascertainable reality,
where explanations make a mockery of logic and where the individual
is subject to a power whose mechanisms are obscure and whose ultimate
nature remains wholly inscrutable. Josef K, a victim of the ineluctable
force known simply as The Law, is both constrained and attracted
by it. Armed only with the hopelessly inadequate powers of human
perception and language, he seeks unsuccessfully to establish
the nature of his guilt and, though still questioning, submits
passively to a grotesque execution.
In The
Castle, the hero, here called simply K., has in common with
his namesake in The Trial the fact that he undergoes, vis-à-vis
an oppressive authority, a progression from defiant arrogance
to a relative humility. At the beginning of the work K. has arrived
at a nameless village in order to take up a post as land-surveyor.
More hindered than helped by the intricate network of bureaucracy
which is the castle's representative presence in the village,
K. finds that in effect no conscious exercise of will or intention
can in any way advance his aims. His position in the village,
he is told, is paradoxical: he has been appointed land-surveyor,
but none is needed. Officials whom K. tries to contact for clarification
of his position prove elusive, even fugitive; the two assistants
assigned to him seem to K. childish to the point of imbecility;
and, humiliated by being given a menial position as school caretaker,
K. is, in effect, left to fumble his own way through the maze
of irrationality that constitutes the life of the village. Thus
the world into which he enters unremittingly challenges his expectations,
his will, his entire sense of himself. Any achievement, he is
told in a crucial interview with the official Bürgel, would
be inadvertent: having accidentally slipped through the castle's
protective net, he would find himself able to command all he wished.
But this informationwhich is in any case couched in a plethora
of cautious subjunctives (for Bürgel is in effect describing
theoretically the position in which K. actually finds himself
at this point)comes ironically at a moment where K. is too
drugged and fatigued to make use of it: unable, that is, to enforce
a will which he has by this time effectively abandoned. Shortly
after this, the novel breaks off, unfinished: but a note communicated
by Max Brod roughly summarizes Kafka's intended endingat
the moment of K.'s death a message arrives from the castle with
the ironic information that K. has no official right to live in
the village, but will 'in view of certain peripheral circumstances'
be permitted to do so. The nature of these 'peripheral circumstances'
is, of course, not clarified: but it is a reasonable negative
inference that the circumstances are peripheral to anything which
K.'s assertive ego, or his ego-related perceptions, may be capable
of establishing.
The hallmark
of The Castle then, as of Kafka's work as a whole, is ambiguity.
The castle itself is no more an image of Divine Grace than it
is of ultimate Evil: it is a symbol whose range of implication
encompasses both these possible extremes. More importantly, the
central feature of the novel is less the castle itself qua
symbol than the castle as apprehended by K. But to what
extent is K. possessed of a consciousness adequate to the task
imposed upon it? Is consciousness itself, refracted and distorted
by the pressures of immediate vicissitudes and the clamorous demands
of self-interest, an adequate instrument for the apprehension
of the world in which we find ourselves? Conversely, does the
castle itself, in concrete actuality, exist at all?or is
it no more than the focal point of a web of errors, half-truths
and conflicting assertions?
Kafka's work
raises far more questions than it ever answers. ('To ask questions
is the main thing,' Josef K is told by his advocate.) Not surprisingly,
then, Kafka has been more widely and more variously interpreted
than almost any other modern author. His fascination has remained
undiminished by any changes in literary fashion: and it is perhaps
a wholly appropriate irony that Kafka's work should have proved,
in its very elusiveness, more relevant to the bewilderments of
twentieth-century man than that of many writers who speak with
louder voices and more confident tones.
Corbet
Stewart
See: Gesammelte
Schriften, ed. Max Brod and Heinz Politzer (1945-7). Translations
of the novels are by Willa and Edwin Muir. See also: The Complete
Stories, ed. Nahum N. Glatzner (1971); Letters to Felice,
ed. Erich Heller and Jürgen Born, trans. James Stein
and Elizabeth Duckworth (1974). About Kafka: H. Politzer, Franz
Kafka. Parable and Paradox (1966); A. Thorlby, Kafka:
A Study (1972); R. Gray, Franz Kafka (1973); R. Sheppard,
On Kafka's Castle (1973); E. Heller, Kafka (1974);
F. Kuna, Kafka: Literature as Corrective Punishment (1974);
Ronald Hayman, Kafka: A Biography (1981); Julian Preece
(ed.), The Cambridge Companion to Franz Kafka (2002); Ritchie
Robertson, Kafka: A Very Short Introduction (2004); Richard
T. Gray (ed.), The Franz Kafka Encyclopedia (2006).
Sample
Entries
Description
| Introduction | A-Z
Entries List | Contributors
| Reviews
| Order
Information
Order Online | Contact
Us | Routledge
Library Reference Home